Google+ Estórias Do Mundo: Esse Pajubá É Odara!

Páginas

sexta-feira, 1 de agosto de 2014

Esse Pajubá É Odara!

Neca (pênis), ocó (homem), picumã (cabelo), equê (mentira), aqué (dinheiro), aquendar (pegar), por exemplo, são expressões comuns no mundo gay brasileiro e são palavras em iorubá, a língua trazida pelos negros da África Centro-Oriental, mas que hoje habitam, principalmente, a Nigéria, Benin, Togo e Serra Leoa. Hoje, no seu continente de origem, a maior parte da população é católica, mas algumas também são islâmicos, sendo 1/4 de sua população ainda voltada para sua religião primitiva que aqui no Brasil se cristalizou de duas formas: a Umbanda e o Candomblé. 
Reginaldo Prandi, sociólogo paulista, afirma que o culto dos orixás em suas várias formas (Candomblé baiano, Xangô pernambucano, Batuque gaúcho, Tambor-de-Mina maranhense, Jurema potiguar), com exceção da Umbanda, pela dimensão kardecista-católica que impõe seu plano de moralidade, tem sido pelo menos desde os anos 1930 redutos de homossexuais, sobretudo aqueles de classe mais baixa e negros. Apesar disto, a maior parte dos pesquisadores sobre o tema mantiveram em segredo esta participação ou, quando consideravam, diziam que este terreiro estava culturalmente decadente. Contudo, esta é com certeza uma opinião destes sociólogos que deixavam seus preconceitos interferirem em sua relação com os seus objetos. Prandi, no entanto, afirma que nenhuma instituição no Brasil, afora o culto dos orixás jamais aceitou o homossexual como uma categoria que não precisava esconder-se, anulando-o enquanto tal, até meados do século XX, aquando do surgimento das igrejas evangélicas inclusivas. Esta aceitação, nas palavras do sociólogo paulista, demonstra como esta religião vê este mundo, mesmo quando, no extremo, trata do mundo da rua, do cais do porto, dos meretrícios e portas de cadeia, o homossexual como um marginal que era no início do século XX estava integrado a esta comunidade. 
Participar deste grupo voltado ao exercício da fé tinha suas vantagens. Era um ambiente lúdico, reforçador da personalidade, capaz de aproveitar os talentos estéticos e individuais e, também, permitir mobilidade social e acumulação de prestígio, coisas pouco ou nada acessíveis aos homossexuais no início do século ainda mais quando se é pobre, negro ou mestiço, migrante e pouco alfabetizado. Mas, mesmo assim, qualquer adepto gay ou não poderia exercer um cargo sacerdotal, tornar-se mãe ou pai de santo, sem esconder sua inclinação sexual. Ao contrário, ela pode servir para legitimar sua preferência ao cargo, pois homossexuais, segundo o candomblé, são seres que tem seu ori (cabeça, destino) controlado por um orixá de gênero oposto ao dele (isto é, homens controlados por uma orixá feminina, mulheres controladas por um orixá masculino). Além disso, se não fosse pouca coisa, as religiões dos orixás liberam os indivíduos e também libera o mundo. Ele não tem uma mensagem dizendo que as experiências carnais neste mundo são cercadas por pecado, muito menos ela espera que as pessoas sejam salvas de algum inferno pelos seus atos.
São estes homossexuais que frequentadores dos guetos onde os veados (sim, ainda veados, não gays, em um próximo texto eu explico essa diferença) brasileiros viviam até o fim da década de 1980 introduziram a língua de sua religião dentro daquele outro grupo e fundaram uma língua nova, um sub-dialeto pertencente a um sub-grupo cultural. 
É ai que somos apresentados a palavras como edi (cu), odara (bonito), amapô (mulher), cafuçu (homem bruto), ebó (oferenda), alibã (policial), axó (roupa), azuelá (ser ativo), todo o pajubá (língua), que surgiu para que este grupo pudesse se proteger, não ser entendido mesmo, uma língua secreta que os protege, principalmente os travestis. Otí (bebida), xanã (cigarro), pemba (cocaína), erê (criança), uó (ruim), aló (lésbica), ocan (bunda) são símbolos de resistência. Relegados aos guetos, esta linguagem passava a ser um instrumento de unidade entre os falantes que mesmo não participando da mesma concepção de sagrado (nem todo gay ou lésbica é participante de alguma religião de orixás) pertenciam a um mesmo grupo que sofria perseguição. Astor Vieira Junior, linguista bahiano, ainda afirma que homossexuais e negros compartilham o fato de sofrerem com a intolerância. Excluídos socialmente, sobretudo os de menor poder aquisitivo e educacional, a língua iorubá garantiu um espaço existencial protegido para estes viverem suas diferenças.
Penso como Vieira Jr, além de proteger seus usuários, este código é responsável pela transmissão de uma cultura e a produção de uma identidade social de seus falantes. É por isso que afirmo que ser gay é uma identidade cultural, além de fazer sexo com alguém do mesmo sexo, ser um homem gay ou uma mulher lésbica é compartilhar de uma cultura, um conhecimento, uma linguagem que o torna membro do grupo, parte de uma comunidade.




12 comentários:

  1. Eita, que o tema "idiomático" tá permeando as blogagens esses dias, hein? ;-)

    Só conheço "neca", "uó"... "erê" por causa da música lá... Mas bacana reconhecer e respeitar a importância do "código"; :-)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. E neste caso, Edu, entender e respeitar as circunstâncias históricas que criaram este código e não trata-lo como se não tivesse sido importante para a nossa formação como um grupo culturalmente coeso, não é?

      Excluir
  2. Estes códigos sáo portentosos ... gosto muito e utilizo muito sem nenhum constrangimento ...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pois é, é triste ver que as pessoas no lugar de abraçar está cultura forjada em meio a tanta violência, está cultura de resistência, eles a criticam por causa de uma homofobia (e talvez também racismo) que não tem coragem de extinguir de dentro de si.

      Excluir
  3. Bem...primeiro que isso foi uma aula, não um post. Segundo que enquanto lia me vinha a mente madame Satã, não sei por que. Acho que mencionando a obscuridade com que vivia o gay no inicio do seculo passado me remeteu ao personagem.

    Ontem assistindo a Record e vendo aquela opulência do Templo de Salomão construído pelo Edir Macedo percebi o quanto a igreja católica ficou pra trás. O quanto a religiosidade da maioria do povo foi abalada com a chegada da Igreja Universal. E tem mais...não critico a construção, nem a simbologia usada, por que para isso eu teria que criticar as imensas catedrais, basílicas que foram feitas para cultuar santos no Brasil. A Catedral da Sé, ou o templo de Nossa Senhora Aparecida acredito, ainda são maiores que o templo da Universal....e tudo isso, toda essa reunião de fieis, e nada de novo para a sociedade. Crescem em tamanho, e diminuem em capacidade de conscientização...Eta povinho uó...abração

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Deve ser porque ficou parecendo uma aula que só tive 4 comentários né?

      Excluir
  4. Eu achava que Odara significava "grande"...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mas... você não conhece a música do Caetano?

      Odara
      Caetano Veloso
      Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
      Minha cara minha cuca ficar odara
      Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
      Pra ficar tudo jóia rara
      Qualquer coisa que se sonhara
      Canto e danço que dara

      Como você pode achar que significava grande?
      Kkkkkkk

      Excluir
    2. Uai, grande no sentido de grandioso encaixa direitinho...

      Excluir
    3. kkkkkkk
      e onde é que que GRANDE tem um sentido de ENCAIXA DIREITINHO?
      kkkkkkk

      Excluir
  5. vc entendeu...¬¬

    Piada com trocadilho a essa altura é uó! hahahahaha

    ResponderExcluir

" Gosto de ouvir. Aprendi muita coisa por ouvir cuidadosamente."

Ernest Hemmingway